Written by Sabina England
Deep in the woods
inside the shack
the wind outside
blows the door open
violently
Our stay
on Mother Earth
ends at this moment.
The room fills with kama
as we lay en la cama
he uncovers the tin
and rubs the kumkum on my brow
I raise my feet,
the ankle bells quietly tinkle
like a schoolgirl giggle
Qawwali
comes
wailing
from his throat.
Tonight
we return to
the moon.
We fly, soaring above Mother Earth,
our love carrying us across
the oceans and the deserts,
with him at the front
and me by his side,
I gaze lovingly at his face
and longingly sigh after the soil
of lust
has been rubbed
off
the Earth.
---
(Originally published on "The American Dream is Dead," September 2012)
"Kama" = "lust/love/sex" in Sanskrit
"Cama" = "bed" in Spanish
"Qawwali" = Islamic Sufi spiritual music from India and Pakistan
"Kumkum"= red paste rubbed on Indian women's foreheads after getting married
Deep in the woods
inside the shack
the wind outside
blows the door open
violently
el sol
the moon
thumps inside,
the thin crescent
gleams,
a new month is born.
Our stay
on Mother Earth
ends at this moment.
The room fills with kama
as we lay en la cama
he uncovers the tin
and rubs the kumkum on my brow
I raise my feet,
the ankle bells quietly tinkle
like a schoolgirl giggle
Qawwali
comes
wailing
from his throat.
Tonight
we return to
the moon.
We fly, soaring above Mother Earth,
our love carrying us across
the oceans and the deserts,
with him at the front
and me by his side,
I gaze lovingly at his face
and longingly sigh after the soil
of lust
has been rubbed
off
the Earth.
---
(Originally published on "The American Dream is Dead," September 2012)
"Kama" = "lust/love/sex" in Sanskrit
"Cama" = "bed" in Spanish
"Qawwali" = Islamic Sufi spiritual music from India and Pakistan
"Kumkum"= red paste rubbed on Indian women's foreheads after getting married